Discussion about this post

User's avatar
Смышленый Малыш Габриэль's avatar

Я тут вчера перечитывал то, на что случайно наткнулся, в подлиннике, так сказать, лол. А тут как раз про снег, и как-то кликнуло, so if I may, хотя оно , конечно, ниабэтам - называется «читаю еврейский календарь, ноябрь 2000» by Pavel Mitin:

В соседнем доме воет пёс,

Бывает творческий понос,

Я помню творческий запой,

И даже творческий покой

Мне ведом. Но с недавних пор

Какой-то творческий запор:

Внутри ты полон - пучит, гложет,

А выйти ничего не может

Наружу… Месяц Мархешван,

Мар значит - горький и хешван -

Ноябрь. А горький это чтоб

Все знали: начался потоп,

И этом месяце пустом

Не будет праздников. При том

Мне вряд ли стать Ноахом-Нухом

( По-русски Ноем). Белым пухом

Уже упал холодный снег

На недостроенный ковчег

Expand full comment
Larisa Rimerman's avatar

Zhenia, Mne uzhasno nraviatsia tvoi stixi. Your ballad about sister and brother from Brothers Grimm 's fairy tales smart and poetical, but why did you include in the poem - vulgar- durak? If you give somebody's poems, you have to introduce them who are- Rodionova, Perchenkova, Khersonsky.? If I read them, I would like to know a bit about them. У РОД. 3 последние строки про дом просто великолепны! Притча Рерч. и стихи Хер. (ужасная фамилия) слишком умные. Зачем перерабатывать Кафку? О веревках: В доме повешенного о веревке не говорят.

Expand full comment
8 more comments...

No posts