Nice. Non-related, why is it so scary interesting that Death is “she” in Russian, but “he” in English? Or is it just me? Same about shark btw. I’ve been always scared of sharks, since I read illustrated «Dr. Ajbolit» book for children, that picture of the pirates being eaten by sharks. Pretty horrible way to illustrate fairness of the goodness, if you ask me. Now, plus “Jaws” later on. But if you additionally take close to hart the fact that the shark is HE, it’s even scarier… why?
I need to ponder it as they say. One notices of course these differences; maybe not scarier or I didn't think about it long enough, but yes, it is crazy inteesting indeed
Especially as in English one can address "death" or "shark" as "it" if they want to; Russian is stricter here, they have to be feminine.
Maybe the fact that they are so personalized in the first place?
Or maybe because switching roles adds to picture in our mind/changes it?
Interesting
(I still remember with horror -or wonderment -ome illustrations from childrens' books. These can be really powerful.
Actually I was afraid to open one book as not to see the illustrations. no such luck because I've an older brother with a sense of humor)
Acceptance. I shut off the light for an eternal good night.
🩵
For both you, Chen and Paul and 🙏🩵
❤️❤️❤️
I love it, Chen! The additional verse is wonderful and with or without it (I recommend with) the translation is excellent! 🩵🩵
Thank you, Paul -so so glad you like it and that you rather agree about "with"🩵
(I think I made some mistake there, I'll see whether needs to be edited)
I couldn't comment on your today's poem, would be akin to breaking a spell
I could just finally post my translation
Thank you as always 💫
You’re happy with it, right? I like the sense of it and I do think it works either way, as I said.
More than I've been before, that's for sure
oh and thank you so much for the restack -it might be I'm paranoidal but they always know when not to let me comment under the Note💫🪄🩵
Check your DM.
I can't see anything...?
I might have been mistaken. It looked like someone was soliciting financial donations on your DMs--lot of that going around right now.
Thank you very much for the restack, dear David ✨✨✨
thank yiu so much for the restack, Portia means a lot a lot🌹
Big thank you for the restack, Vanechka 💫🤍
Excellent translation! Я бы поставила под сомнение только один глагол-ссыпаться, но это право автора. I don't doubt your talent.
Thank you so much, dear Larisa
and yes, agreed -I contemplated this one (the verb). briefly because everything before ...it just didn't work as I wanted it to.
Thank you ❤️
Happy Spring Chen! This translation is so cool.
Thank you, dear Pamela 💚
Thank you so much for sharing it too.
Happy Spring!
My pleasure Chen!
It is an excellent translation.
Thank you so much, Konstantin- means tons 💫💫
Nice. Non-related, why is it so scary interesting that Death is “she” in Russian, but “he” in English? Or is it just me? Same about shark btw. I’ve been always scared of sharks, since I read illustrated «Dr. Ajbolit» book for children, that picture of the pirates being eaten by sharks. Pretty horrible way to illustrate fairness of the goodness, if you ask me. Now, plus “Jaws” later on. But if you additionally take close to hart the fact that the shark is HE, it’s even scarier… why?
Thank you 💫💫
I need to ponder it as they say. One notices of course these differences; maybe not scarier or I didn't think about it long enough, but yes, it is crazy inteesting indeed
Especially as in English one can address "death" or "shark" as "it" if they want to; Russian is stricter here, they have to be feminine.
Maybe the fact that they are so personalized in the first place?
Or maybe because switching roles adds to picture in our mind/changes it?
Interesting
(I still remember with horror -or wonderment -ome illustrations from childrens' books. These can be really powerful.
Actually I was afraid to open one book as not to see the illustrations. no such luck because I've an older brother with a sense of humor)