10 Comments

I was caught by your why question. We can be our hardest critic sometimes. I hope you have that in mind. It's a very broad comment to say you don't like any of your work yet. The yet holds a lot of power and hope. I'm sure there are elements of your work that may or may not need improvement. But remember at the time of you writing it, you did the best you could. Ten years on, you're a little different and would have done it differently. Be gentle to you and the work you do.

Expand full comment
author

Thank you

💫🎈

I usually don't like my work(with some few exceptions)...I was talking about this specific translation. No, I didn't do the best I could. I mean I am trying, -but I failed in something, and took me time to understand where-but now when I know, maybe I can do better?

It's hard though. Maybe I need to take some distance. Maybe there'll be other draft. Ah. It started so light, so promising...

Thank you for your kind words.

Expand full comment

Read it as a standalone piece and greatly enjoyed it! Then read the original and appreciated both works 🫡

Expand full comment
author

Thank you, Vanya-too kind as usual 🩵

Expand full comment

Thank you, Chen, for this translation—for all of them you’ve done, really. You know I don’t speak Russian, so I’m in your hands when you translate, but I trust that your sense and sensibility captures for readers of the Russian language the essence of what is written in mine.

As always, you are welcome to translate anything I write. 😊

Expand full comment
author

🤍💫🪄

Expand full comment

Thank you, again - I leave this little song for you, Chen

https://www.youtube.com/watch?v=HvBXF9BhrP0

Expand full comment
author

🩵

Expand full comment

I liked it as both standalone and translation.

Expand full comment
author

Thank you-that truly means a lot

Expand full comment